Grec : le rêve et l’au-delà.

samedi 12 avril 2014
par  BM

La question bonus.

Sa définition officielle est la suivante.

L’épreuve orale facultative de langues anciennes au baccalauréat s’achève par « un exercice sur texte et traduction... Cet exercice relève de la même entrée du programme que le texte initialement proposé... le candidat analyse et apprécie la traduction du passage non préparé pendant l’année... Le candidat émet un avis argumenté sur la traduction du court passage qui lui est proposé, cet avis pouvant être une appréciation des qualités de la traduction, une critique de certains de ses éléments, ou encore une interrogation sur un ou des choix du traducteur. Ces réactions peuvent être d’ordre lexical, grammatical, syntaxique, stylistique, esthétique. »

Cette dernière appréciation ne peut qu’ajouter des points dans la note finale.

Comment s’y entraîner ?

Puisque l’examinateur propose deux à trois lignes ou vers extraits d’un texte non préparé pendant l’année et ne figurant donc pas sur la liste du candidat, accompagné d’une traduction de type universitaire, voici des fichiers téléchargeables composés sur cette règle.
Comme pour Lucien, dernière entrée du programme, les textes choisis appartiennent à deux autres thèmes de votre année scolaire, “La mort et l’au-delà” dans les « Interrogations philosophiques », et “Le rêve” dans les « Interrogations scientifiques ».

Parfois vous disposerez d’une seule traduction, parfois un grand nombre, d’époques et de style différent, parfois même sous forme versifiée, ou dans une langue et une graphie assez éloignées du français contemporain.

Choisissez un texte, ou même une seule phrase.

Entraînez-vous en lisant attentivement le grec, la ou les traductions, et essayez par exemple de répondre à ce genre de questions :
- laquelle est la plus près du texte grec ?
- y a-t-il des différences de sens, au-delà des différences de vocabulaire ou de style ?
- laquelle est la plus élégante ?
- la plus efficace ? la plus claire ?
- pourquoi ?

Et essayez, à chaque fois, d’appuyer une de ces réponses sur un indice précis et un appui sur un ou plusieurs mots du texte grec.
Rappelez-vous que cette question appelle une réponse assez brève, et qu’elle ne peut que faire monter votre note ...


Une proposition de réponse partielle ci-dessous : le commentaire d’une phrase du Ménon de Platon.


Documents joints

L'au-delà vu par Platon : série 1.
L'au-delà vu par Platon : série 1.
L'au-delà vu par Homère : la Nékuia.
L'au-delà vu par Homère : la Nékuia.
Le rêve vu par Aristote.
Le rêve vu par Aristote.
Le rêve vu par Homère : Pénélope.
Le rêve vu par Homère : Pénélope.
Le rêve vu par Plutarque.
Le rêve vu par Plutarque.
Le rêve vu par Synésius.
Le rêve vu par Synésius.
Le rêve vu par Hippocrate et Artémidore.
Le rêve vu par Hippocrate et Artémidore.
La mort, selon Pythagore et Xénophon.
La mort, selon Pythagore et Xénophon.
La mort, selon Héraclite, Empédocle, Hésiode.
La mort, selon Héraclite, Empédocle, Hésiode.
Le rêve guérisseur : Philostrate, Pausanias, (...)
Le rêve guérisseur : Philostrate, Pausanias, (...)
L'au-delà : une tablette orphique.
L'au-delà : une tablette orphique.
L'au-delà vu par Platon : série 2.
L'au-delà vu par Platon : série 2.
L'au-delà vu par Platon : série 2, corrigé.
L'au-delà vu par Platon : série 2, corrigé.
Visions des Enfers
Visions des Enfers

Navigation

Articles de la rubrique

Brèves

Tous les bacs blancs

vendredi 9 mai 2014

Pour naviguer dans le répertoire de bacs blancs ...
Cliquez sur les bulles pour déplier la carte. Ensuite, les fichiers textes s’ouvriront au clic sur la flèche rouge.
Il y en a déjà 83 ... à suivre. Bonne lecture.

Antigone relue ...

lundi 9 septembre 2013

Une réécriture irrespectueuse

Les boloss des Belles Lettres ont commis un nouvel attentat contre la majesté de l’écriture antique. C’est ici.

Essayez aussi la « Twittérature », pour voir.
La réécriture de Madame Bovary est savoureuse ... c’est ici.

12 années d’EAF en métropole

vendredi 21 juin 2013

- 2002 : ES-S Argumentation L Poésie
- 2003 : ES-S Biographique L Réécritures
- 2004 : ES-S Théâtre L Épistolaire
- 2005 : ES-S Poésie L Théâtre
- 2006 : ES-S Argumentation L Poésie
- 2007 : ES-S Argumentation L Biographique
- 2008 : ES-S Roman L Roman
- 2009 : ES-S Théâtre L Théâtre
- 2010 : ES-S Argumentation L Réécritures
- 2011 : ES-S Roman L Théâtre
- 2012 : ES-S Poésie L Renaissance et Humanisme
- 2013 : ES-S Roman L Réécritures

Et pour la suite, voyez le site de Philippe Lavergne !

Lorenzaziccio en TL ...

samedi 16 mars 2013

Deux réécritures amusantes, mais irrespectueuses.
Zazie ici, Lorenzaccio .
Lorenzaziccio

Antigone, arts plastiques

samedi 16 février 2013

Des peintres contemporains ont représenté Antigone.
En voici une première de Claude Creach, une autre de Sylvie Reboulleau.
Caroline Jegouic, sur son blog, montre deux de ses œuvres, que l’on ne peut pas copier : Antigone et Le cri d’Antigone.
Une sculptrice contemporaine, Michèle Charron-Wolf, a réalisé une Antigone en terre cuite, un sculpteur, Fernand Pouillon, une Antigone en pierre de Bourgogne.

Réécrire : pourquoi ?

mercredi 19 décembre 2012

Statistiques

Dernière mise à jour

mercredi 26 avril 2017

Publication

502 Articles
Aucun album photo
8 Brèves
Aucun site
15 Auteurs

Visites

191 aujourd'hui
225 hier
1132324 depuis le début
16 visiteurs actuellement connectés